kimchisushi
お知らせ紹介ご利用ガイドパートナー利用規約プライバシーポリシーサポート
自由留学ワーホリ

kimchisushi

日本人と韓国人が母国語で交流する日韓コミュニティ

コミュニティ

  • 自由掲示板
  • 留学
  • ワーホリ
  • 殿堂入り

ガイド

  • 大学入試ガイド
  • 韓国留学の教科書
  • ご利用ガイド
  • データレポート

サービス

  • 紹介
  • パートナー
  • サポート
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー
kimchisushi

kimchisushiアプリでもっと快適に

iOS · Android 対応

ダウンロードApp StoreダウンロードGoogle Play

© 2026 kimchisushi Co., Ltd. · kimchi-sushi.com

Level 5 일하기싫다KR
自由2月5日 12:39
Level 5 일하기싫다KR·自由2月5日 12:39

건의사항 : 번역 제외기능이 있으면 좋을 것 같습니다.要望事項:翻訳除外機能があるといいと思います。

사이트 특성 상 언어에 대한 질문이 올라올 수도 있다고 생각하는데 그러려면 한국어와 일본어를 동시에 작성해야할 수도 있습니다. 그런데 자동번역되버리면 글이 이상하게 바뀔거 같아요. 예를 들면 대괄호 안쪽은 자동번역하지 않고 그대로 나오게 한다던가 하는 기능이 있으면 좋을 것 같습니다.サイトの性質上、言語に関する質問が投稿されることもあると思うんですが そうなると、韓国語と日本語を同時に書かないといけない場合もあります。 でも自動翻訳されてしまうと、文章が変なふうに変わってしまいそうです。 例えば、角括弧の中は自動翻訳せずにそのまま表示されるようにする、といった機能があるといいと思います。
71

コメント 6件

運営者(Sushi)·2月5日 13:05

良いご提案ありがとうございます! 今実装中ですので、もう少しだけお待ちください!

運営者(Sushi)·2月5日 13:11

実装完了しました!

Level 5일하기싫다KR投稿者·2月5日 13:17

どうやって使えますか?

運営者(Sushi)·2月5日 13:23

ご提案いただいた通り、このように角括弧を入れると原語が維持されます。[ありがとうございます]

Level 5일하기싫다KR投稿者·2月5日 13:24

確認しました。ありがとうございます。 [ありがとうこざいます。]

運営者(Sushi)·2月5日 13:26

また何かございましたら、いつでもお気軽に [문의주세요!]

自由掲示板の新着投稿

  • 秋田犬カフェ26.07.10
  • 会社の周りのお昼、もうネタ切れJP26.07.10
  • 夏ってエアコン何度に設定して子ども寝かせてますか?KR26.07.10
  • 日本の友達が釜山に遊びに来るんだけど、何を持たせてあげたらいいですか?KR26.07.10
  • 🚃 日本の定期券「よくある質問(FAQ)」総まとめKR26.07.09
  • 8月に初めて大阪旅行に行くんですが[2]26.07.09
  • 日本で一番有名なバラエティ番組は何ですか?[1]26.07.09
  • 来月、仙台に行くことになりました!26.07.09
  • ソウルで観光客が少ないエリアに行ってみたいです26.07.09
  • ランニングJP[7]26.07.09