kimchisushi
お知らせ紹介ご利用ガイドパートナー利用規約プライバシーポリシーサポート
自由留学ワーホリ

kimchisushi

日本人と韓国人が母国語で交流する日韓コミュニティ

コミュニティ

  • 自由掲示板
  • 留学
  • ワーホリ

ガイド

  • 大学入試ガイド
  • 韓国留学の教科書
  • ご利用ガイド

サービス

  • 紹介
  • パートナー
  • サポート
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー
kimchisushi

kimchisushiアプリでもっと快適に

iOS · Android 対応

ダウンロードApp StoreダウンロードGoogle Play

© 2026 kimchisushi Co., Ltd. · kimchi-sushi.com

Level 6 어학교라이프KR
留学日本留学18時間前
Level 6 어학교라이프KR·留学日本留学18時間前

한자 외우기 진짜 한국인이 유리한가? 6개월 해보고 느낀 점漢字覚えるのって、マジで韓国人が有利なのか? 6か月やってみて感じたこと

어학원 반에서 베트남·네팔·인도네시아 친구들과 같이 있는데, 한자 단원에 들어가면 진짜 분위기가 갈려 ㅋㅋ 선생님이 칠판에 ‘공부’라고 쓰면, 나는 ‘아, 공부라는 뜻이구나’ 하고 바로 알아보는데, 옆자리 친구는 그 두 글자를 외우는 데 한 시간씩 걸려. 미안해질 정도로…

근데 한국인이라고 다 유리한 건 아닌 거 같아서 정리해봄.

유리한 점

- 음독은 진짜 거저먹기. '도서관=토쇼칸(図書館)', '신문=신분(新聞)' 이런 식으로 한자어가 한국 발음이랑 비슷해서 단어 외울 때 절반은 먹고 들어감.

- 처음 보는 단어도 한자만 알면 뜻 추측 가능. 독해할 때 진짜 도움됨.

- JLPT N1 수준이면 한자 2000자 정도 안다고 하는데, 한국인은 어릴 때 어깨너머로 본 한자가 꽤 있어서 체감 부담이 좀 덜함.

안 유리한 점 (이게 함정ㅠ)

훈독은 완전 새로 외워야 돼. '생'만 봐도 읽는 법이 십몇 개야. 음독은 '세이/쇼'인데 훈독은 '이키루/우마레루/나마…' 이거 진짜 멘붕.

- 한국 한자랑 모양 다른 게 은근 많아. '関(関係)' 이거 한국 '관'이랑 다르게 생겨서 처음엔 헷갈렸어. '画/畵', '気/氣' 같은 신자체.

- 그리고 제일 위험한 거: 같은 한자인데 뜻이 다른 단어. '勉強(벤쿄)'는 공부라는 뜻인데 한국어 '면강'은 뜻 자체가 거의 안 쓰여. '汽車(키샤)'는 일본에선 증기기관차고, 한국 '기차'랑은 어긋나. 한자 보고 뜻 단정하다가 한 번씩 틀려먹음.

결론은 한국인이 빠른 건 맞는 듯. 노베이스에서 두 달 만에 N3 갔다는 사람 얘기도 있고. 근데 N2 넘어가면 한자 덕은 끝나고 청해랑 문법 싸움이라 거기서 다 같이 고생함ㅋㅋ 나도 지금 청해에서 막힘…

혹시 한자 따로 공부하시는 분, 음독만 빡세게 외우고 훈독은 단어 통째로 외우는 게 효율 좋더라. 한자 하나씩 훈독 다 외우려고 하면 끝이 없음.

68

コメント 5件

Level 6취업한선배KR·17時間前

漢字の恩恵あるのってマジでN3までな気がするww 俺もN2の聴解でかなり迷った。訓読みはもう単語ごと丸ごと覚えるのが正解。

Level 6어학교라이프KR投稿者·16時間前

それなそれな、聴解マジで解けない(泣) 単語丸ごと作戦、私もやってみなきゃ

Level 6대학원생일기KR·15時間前

私も訓読みでほんとにたくさん時間食われました… 単語ごと丸ごと覚えるの同意です、漢字一字ずつに分解すると終わりが見えないです

Level 6어학교라이프KR投稿者·14時間前

それなそれな 訓読みはマジで単語で覚えないと頭に残らないっぽいww

og도쿄학생KR·14時間前

訓読みのメンタル崩壊ほんと共感ww 私はN2準備するとき、単語ごと丸ごと覚えたらだいぶ楽でした 聴解ファイトです